Okunma :3797
2. Sayfa
Yorum
Madde 66
Bu Kararda yer alan hükümlerden Avrupa Topluluğu'nu kuran Antlaşmanın mukabil hükümleriyle esas itibariyle aynı olanları, Gümrük Birliği kapsamına giren ürünlere uygulanmaları bakımından Avrupa Toplulukları Adalet Divanının ilgili kararlarına göre yorumlanır.
Brüksel'de 22 Aralık 1995 tarihinde tanzim edilmiştir.
AT - Türkiye
Ortaklık Konseyi adına
L. ATIENZA SERNA
Açıklamalar
Türkiye'nin 3. maddenin 4. fıkrasına ilişkin açıklaması:
'Türkiye, 3. maddenin 4. fıkrasının ikinci bendinde sözü edilen gümrük vergileri ve eş etkili resimlerin özel bir amaca tahsis edilmeksizin diğer gümrük gelirleriyle aynı şekilde bütçesine gelir kaydedilmesini sağlamayı taahhüt eder.'
Topluluğun 3. maddenin 3. fıkrasına ilişkin açıklaması:
'Topluluk, Helen Cumhuriyeti'nin Avrupa Toplulukları'na Katılım Senedi'ne ekli ortak bildiri uyarınca Aynaros Dağı'na tanınan özel statüyü hatırlatmak ister'
Türkiye'nin 5. maddeye ilişkin açıklaması:
Bu Karar'ın 5. maddesi hükümleri saklı kalmak kaydıyle, Türkiye ithalat rejimi kararının (31.12.1994 tarih ve 22158 mükerrer sayılı T.C. Resmi Gazetesi) kullanılmış motorlu kara taşıtlarına ilişkin hükümlerini bu Karar'ın yürürlüğe girmesinden sonra belli bir süreyle muhafaza ederek bu ürünlerin ithalini ön izne bağlamak niyetindedir.'
Topluluğun tekstil ve giyim konusunda 6. maddeye ilişkin açıklaması:
1. Türkiye'nin fıkri, sınai ve ticari mülkiyet (Ek 8 Madde 2, 3, 4, 5), kamu yardımlarına ilişkin önlemler dahil olmak üzere rekabet (Kısım IV, Bölüm II, 39. maddenin 1. fıkrası ile 2. fıkrasının (a), (b) ve (c) bentleri) bu karara göre alınması gereken önlemleri etkili biçimde uygulamaya koyduğu ve Türkiye'nin halihazırda yürürlükte bulunan çok taraflı kurallar çerçevesinde, tekstil sektöründeki ticaret politikasını Topluluğunkiyle, özellikle Bölüm III'te 12. maddenin 2. fıkrasında anılan düzenlemeler ve anlaşmalarla uyumlu hale getirecek önlemleri yürürlüğe koyduğu saptanır saptanmaz tekstil ve giyim ürünlerine ilişkin düzenlemeler uygulamadan kaldırılır.
2. Türkiye'nin l. fıkrada sayılan koşulları yerine getirmemesine rağmen tekstil ve konfeksiyon ürünleri ticaretiyle ilgili düzenlemelerin süresinin uzatılmaması halinde, Topluluk, Katma Protokol'ün 60. Maddesinde öngörülen korunma önlemlerine başvurur.
3. Topluluk bu sektörde pazara giriş olanakları açısından etkili bir karşılıklılık sağlanmasında ısrarlıdır.'
Türkiye'nin tekstil ue giyim konusunda 6. maddeye ilişkin açıklaması:
1. Tekstil ve giyim ürünleri ticaretinin tabi olduğu düzenlemelerin sona ermesine ilişkin Topluluk açıklamasının ilk paragrafında belirtilen önlemlerin Türkiye tarafından uygulamaya konmasına rağmen, bu düzenlemelerin sona erdirilmemesi halinde, Türkiye uygun dengeleyici önlemleri alır.
2. Türkiye, Topluluğun tekstil ve giyim konusunda 6. maddeye ilişkin açıklamasının l. paragrafına atıfla, Türkiye'nin tekstil sektöründe üçüncü ülkelerle anlaşmalar ve düzenlemeler yapmak üzere alacağı önlemlerin 12. maddenin 2. fıkrasında değinilen işlemleri yapmış olması anlamına geleceğini, bu arada ise 12. maddenin 3. fıkrasında belirtilen önlemlerin geçerli olacağını anlamaktadır.
3. Türkiye, bu sektörde pazara tam giriş üzerinde ısrarlıdır.'
Türkiye'nin 6. maddeye ilişkin açıklaması:
Türkiye, Tekstil Komitesi'nin çalışmalarına katılmayı gerekli görmektedir.'
Türkiye'nin 8. maddeye ilişkin açıklaması:
Türkiye, uyumlaştırma amacına uygun bir işbirliği düzeyinin sağlanmasına yönelik olarak Standartlar ve Teknik Yönetmelik Komitesi'nin çalışmalarına katılmayı gerekli görmektedir.'
Türkiye'nin 8. maddeye ilişkin açıklaması:
Türkiye, 8. maddenin 2. fıkrasında sözü edilen listede yer alan koşulları yerine getirmek üzere gereken araçların, usullerin ve altyapının kapsamlı biçimde, ivedilikle ve mümkün olduğunca külfetsiz bir biçimde değerlendirilmesinin önemini vurgulamak ister.
Türkiye ayrıca, Türkiye'nin yukarıda değinilen koşulları yerine getirebilmesi için gereken teknik uyum çalışmalarının Topluluk tarafından başlatılması gereğini de vurgulamaktadır.'
11. maddeye ilişkin ortak açıklama:
Taraflar, Türkiye'nin ticarette teknik engellerin kaldırılmasına ilişkin Topluluk müktesebatını kendi mevzuatına aktarması için uzmanlar düzeyinde görüşmelere derhal başlamayı kabul ederler.'
Türkiye'nin 16. maddeye ilişkin açıklaması:Türkiye, Ekonomik İşbirliği Örgütü (ECO) üyeliğinden doğabilecek yükümlülüklerine ilişkin olarak Ortaklık Konseyi bünyesinde danışma toplantıları talep edebilir.
Türkiye'nin 16. maddeye ilişkin açıklaması:
16. maddeye ilişkin olarak, Türkiye, aşağıdaki tercihli anlaşmalara öncelik vereceğini bildirir: Bulgaristan, Macaristan, Polonya, Romanya, Slovakya, Çek Cumhuriyeti, İsrail, Estonya, Letonya ve Litvanya, Fas, Tunus, Mısır.'
Topluluğun Ek 8'e ilişkin açıklaması:
Bu Ek'te sözü edilen hükümlerin etkili biçimde uygulanabilmesi için Topluluk, Gümrük Birliği'nin yürürlüğe girmesinden önce ve sonra Türkiye'ye yeterli teknik yardım sağlamaya hazırdır.'
Türkiye'nin Ek 8'in 1. maddesine ilişkin açıklaması:
Bu taahhüt, Türkiye'nin Dünya Ticaret Orgütü nezdindeki gelişmekte olan ülke statüsünü etkilemez.'
Topluluğun 44. maddeye ilişkin açıklaması:
'Avrupa Birliği Konseyi'nin tutumu saklı kalmak kaydıyla, Topluluk, 44. maddenin 2. fıkrasına ilişkin olarak, Avrupa Toplulukları Komisyonu'nun anti-damping ve korunma önlemleriyle ilgili sorumluluklarını yerine getirirken, soruşturmanın açılmasından önce Türkiye'ye bilgi vereceğini belirtir. Bu amaçla, bu Karar'ın yürürlüğe girmesinden önce 49. maddenin uygulanmasına ilişkin uygun usuller ortaklaşa kararlaştırılır. Topluluk, ayrıca, her olay için ayrı ayrı olmak üzere uygun gördüğü takdirde, anti-damping soruşturmalarını tamamlamak için zarar tespit edilen hallerde vergi uygulanması yerine fıyat taahhütlerine açık bir tercih tanıyacaktır.'
Türkiye'nin 48. maddeye ilişkin açıklaması:
Türkiye, GATT Kamu Alımları Anlaşması'na katılmak üzere görüşmelere başlamak niyetinde olduğunu açıklar.'
Türkiye'nin 60. Maddeye ilişkin açıklaması:
'Türkiye 1995 yılı içinde ve kendi mevzuatını Topluluk mevzuatıyla uyumlulaştırırken, Ortaklık Konseyi'nden katılımının diğer komitelere teşmil edilmesini sağlayacak bir karar almasını talep edecektir.'
65. maddeye ilişkin ortak açıklama:
l. Topluluğun ve Üye Devletleri'nin bu Karar'ın, 65. maddenin 4. fıkrası uyarınca Gümrük Birliği'nin yürürlüğe girmesiyle ilgili bir erteleme talebinde bulunma konusunda ortak bir karar vermeleri durumunda, böyle bir karar Avrupa Toplulukları Komisyonu'nun önerisi üzerine ve bu Kararın kabulünde izlenen karar usulünün aynısı izlenerek alınır.
2. Öte yandan, bu Kararın yürürlüğe girmesinin ertelemesi, tarafların Katma Protokol hükümlerinden kaynaklanan akdi yükümlülüklerini etkilemez.
EKLER
EK 1 : 17. maddede anılan malların listesi
EK 2 : 19. maddenin 2. fıkrasının (a) bendinde anılmıştır
EK 3 : 19. maddenin 2. fıkrasının (b) bendinde anılmıştır
EK 4 : 19. maddenin 2. fıkrasının (c) bendinde anılmıştır
EK 5 : 19. maddenin 3. fıkrasında anılmıştır
EK 6 : 21. maddede anılan Tablo 1 ve Tablo 2
EK 7 : Gümrük konularında idari merciler arasında yardımlaşma
EK 8 : Fikri, sınai ve ticari mülkiyetin korunması
EK 9 : 60. maddede anılan komitelerin listesi
EK 10 : 16. maddede anılan otonom rejimler ve tercihli anlaşmalar
1. OJ (Topluluk Resmi Gazetesi) No: L 302,19.10.1992, s. I.1994 tarihli Katılım Senedi'yle değiştirilmiş biçimiyle Yönetmelik.
2. OJ No: L 42, 23.2.1970, s.l (Son olarak 92/53/EEC (OJ No: L 225,18.8.1992, s.1). sayılı Yönerge'yle değiştirilmiş biçimiyle Yönerge).
3. OJ No: L 349, 31.12.1994, s.53.
4. OJ No: L 67, 10.3.1994, s.89. Son olarak (EC) 839/95 sayılı Yönetmelik'le (OJ No: L 85, 19.4.1995, s.9) değiştirilmiş biçimiyle Yönetmelik.
5. OJ No: L 66,10.3.1994, s.l.
6. OJ No: L 87, 31.3.1994, s.47. Son olarak (EC) 1150/95 sayılı Yönetmelik'le (OJ No: L 116, 23.5.1995, s.3) değiştirilmiş biçimiyle Yönetmelik.
7. OJ No: L 349, 31.12.1994, s.l. Son olarak (EC 1251/95 sayılı Yönetmelik'le (OJ No: L 122, 2.6.1995, s.l) değiştirilmiş biçimiyle Yönetmelik.
8. OJ No: L 349, 31.12.1994, s.22. Son olarak (EC) 1252/9,5 sayılı Yönetmelik'le (OJ No: L 122, 2.6.1995, s.2) değiştirilmiş biçimiyle Yönetmelik.
9. OJ No: L 349, 31.12.1994, s.71. Son olarak (EC) 356/95 sayılı Yönctmelik'le (OJ No: L 41, 23.2.1995, s.3) değiştirilmiş biçimiyle Yönetmelik.
10. OJ No: L 324, 27.12.1969, s.25. Son olarak (EC) 3918/91 sayılı Yönetmelik'le (OJ No: L 372, 31.12.1991, s.31) değiştirilmiş biçimiyle Yönetmelik.
11. OJ No: L 44, 22.2.1993, s.l.
12. OJ No: L 322,15.12.1994, s.l
13. OJ No: L 275, 8.11.1993, s.l. Son olarak (EC) 1616/95 sayılı Yönetmelik'le (OJ No: L 154, 5.7.1995, s.3) değiştiıilmiş biçimiyle Yönetmelik.
14. OJ No: L 67,10.3.1994, s.l. Son olarak EC 1325/95 sayılı Yönetmelik'le (OJ No: L 128,13.6.1995, s.l) değiştirilmiş biçimiyle Yönetmelik.
15. OJ No: L 405, 31.12.1992, s.6. Son olarak EC 3312/94 sayılı Yönetmelik'le (OJ No: L 350, 31.12.1994, s.3) değiştirilmiş biçimiyle Yönetmelik.
16. OJ No: L 253,11.10.1993,s.1.
17. OJ No:L 357,18.12.1986,s.1.
18. OJ No:L291,15.10.1987,s.19.
19. OJ No:L 291,23.4.1983,s.105.
20. OJ No: L 220,11.8.1983.
21. OJ No:L 84,31.3.1978,s.1.
EK 1
KOSGEB Avrupa Bilgi Merkezi'nden temin edilebilir
EK 2
KOSGEB Avrupa Bilgi Merkezi'nden temin edilebilir
EK 3
KOSGEB Avrupa Bilgi Merkezi'nden temin edilebilir
EK 4
KOSGEB Avrupa Bilgi Merkezi'nden temin edilebilir
EK 5
KOSGEB Avrupa Bilgi Merkezi'nden temin edilebilir
EK 6
KOSGEB Avrupa Bilgi Merkezi'nden temin edilebilir
EK 7
Gümrük Konularında İdari Merciler Arasında Yardımlaşma
Madde 1
Tanımlar
Bu Ek'in amaçları bakımından:
a. "gümrük mevzuatı", malların ithali, ihracı ve transit geçişi ile yasaklama, kısıtlama ve denetim de dahil olmak üzere her türlü gümrük denetim işleminin uygulanması konusunda Avrupa Topluluğu ve Türkiye tarafından kabul edilen hükümler;
b. "gümrük vergileri", miktarları verilen hizmetlerin yaklaşık maliyeti ile sınırlı olan harçlar ve ücretler hariç olmak üzere Taraflar'ın topraklarında gümrük mevzuatı uyarınca tarih ve tahsil olunan her türlü vergi, resim ve harç;
c. "başvuran merci", gümrük konularında yardım talebinde bulunan ve Taraflar'dan birinin bu amaçla tayin ettiği yetkili idari merci;
d. "başvurulan merci", gümrük konularında kendisinden yardım talebinde bulunulan ve Taraflar'dan birinin bu amaçla tayin ettiği yetkili idari merci;
e. "kişisel veri", kimliği bilinen veya belirlenebilir bir kişiyle ilgili her türlü bilgi;
anlamına gelir.
Madde 2
Kapsam
1. Taraflar, özellikle gümrük mevzuatının ihlaline yönelik işlemlerin soruşturulması, incelenmesi ve önlenmesi suretiyle bu mevzuatın gereğince uygulanmasını sağlamak üzere, bu Ek'te belirtilen koşullar ve usuller çerçevesinde ve yetkileri dahilinde birbirlerine yardım ederler.
2. Bu Ek'te gümrük konularında öngörülen yardım, Tarafların bu Ek'in uygulanmasında yetkili olan idari mercilerinin tümü için geçerlidir. Bu yardım, cezai konularda yardımlaşmayı düzenleyen hükümleri etkilemez. Bu yardım ayrıca, yargı mercilerinin talebi üzerine kullanılan yetkilerle elde edilen bilgileri, ilgili yargı merciinin onayı olmadıkça kapsamaz.
Madde 3
Talep Üzerine Yardım
1. Başvuran merciin talebi üzerine başvurulan merci, gerek tespit edilmiş olsun gerek planlanmakta olsun, gümrük mevzuatına aykırı olan veya aykırı düşebilecek nitelik taşıyan işlemlerle ilgili bilgiler dahil olmak üzere bu mevzuatın gerektiği biçimde uygulanmasını sağlayabilecek her türlü bilgiyi verir.
2. Başvurulan merci, başvuran merciin talebi üzerine, tarafların birinden yapılan ihracatın kendi topraklarına kurallara uygun biçimde ithal edildiğini, uygun olan durumlarda söz konusu ürünlere uygulanan gümrük işlemlerini de belirtmek suretiyle bildirir.
3. Başvurulan merci, başvuran merciin talebi üzerine, tarafların birine yapılan ithalatın kendi topraklarından kurallara uygun biçimde ihraç edildiğini, uygun olan durumlarda sözkonusu ürünlere uygulanan gümrük işlemlerini de belirtmek suretiyle bildirir.
4. Başvurulan merci, başvuran merciin talebi üzerine, aşağıdakilerin özellikle denetlenmesini sağlamak amacıyla gerekli tedbirleri alır:
a. Haklarında gümrük mevzuatını ihlal ediyor veya etmiş oldukları kanısını yaratacak makul gerekçeler bulunan gerçek ve tüzel kişiler;
b. Malların depolanış biçimi bakımından, gümrük mevzuatına aykırı faliyetlerin planlandığından kuşku duyulması için gerekçelerin bulunduğu yerler;
c. Gümrük mevzuatının ihlaline yol açma olasılığı bulunduğu bildirilmiş bulunan mal hareketleri;
d. Gümrük mevzuatına aykırı faaliyetlerin gerçekleştirilmesinde kullanılmış, kullanılmakta veya kullanılabilecek olduklarına inanmak için makul gerekçelerin bulunduğu taşıt araçları.
Madde 4
İhtiyari Yardım
Taraflar, gümrük mevzuatının gerektiği biçimde uygulanmasını teminen gerekli gördükleri ve özellikle:
· gümrük mevzuatını ihlal eden veya ihlal ettiğini düşündükleri ve diğer Tarafı da ilgilendirebilecek faaliyetler;
· bu faaliyetlerin gerçekleştirilmesinde kullanılan yeni yöntemler ve araçlar;
· gümrük mevzuatı ihlallerine konu olduğu bilinen mallar
konusunda bilgi edindikleri zaman, yasaları, kuralları ve diğer hukuki düzenlemelerine uygun olarak birbirlerine yardım ederler.
Madde 5
Belgelerin verilmesi / bildirimler
Başvuran merciin talebi üzerine başvurulan merci kendi topraklarında yerleşik olan veya kurulmuş bulunan bir muhataba, bu Ek kapsamına giren:
· tüm belgelerin verilmesi ve
· tüm kararların bildirilmesi
için gereken tüm tedbirleri kendi mevzuatına uygun olarak alır. Bu durumda 6. maddenin 3. fıkrası hükümleri uygulanır.
Madde 6
Yardım taleplerinin şekli ve içeriği
1. Bu Ek kapsamında yapılacak talepler yazılı biçimde yapılır. Talebin uygulamaya konması için gerekli olan belgeler taleple birlikte iletilir. Acil durumlarda sözlü talepler de, derhal yazılı olarak teyid edilmek şartıyla kabul edilir.
2. Birinci fıkra kapsamında yapılan talepler aşağıdaki bilgileri içermelidir:
a. talepte bulunan başvuran merci;
b. alınması istenen tedbir;
c. talebin amacı ve gerekçesi;
d. ilgili yasalar, kurallar ve diğer hukuki hususlar;
e. araştırma konusu gerçek veya tüzel kişiler hakkında mümkün olduğunca kesin ve kapsamlı bilgiler;
f. beşinci madde kapsamına giren durumlar hariç, ilgili bilgilerin ve yapılmış olan soruşturmaların özeti.
1. Talepler, başvurulan merciin resmi dillerinden birinde veya başvuran merciin kabul edebileceği bir başka dilde yapılır.
2. Yapılan bir talebin gerekli koşulları karşılamaması halinde düzeltilmesi veya eksikliklerinin giderilmesi talep edilebilir; bununla birlikte ihtiyati tedbirlerin alınması için talimat verilebilir.
Madde 7
Taleplerin yerine getirilmesi
1. l. Başvurulan merci, veya bu merciin re'sen hareket edemediği durumlarda onun talebi ilettiği idari birim, yapılan bir yardım talebini karşılamak üzere re'sen veya aynı Tarafın yetkili mercilerinin talebi üzerine hareket ediyormuşcasına, yetkileri ve elindeki olanaklar çerçevesinde, mevcut bilgileri toplar veya toplatır ve gerekli araştırmaları yapar veya yaptırır.
2. Yardım talepleri, başvurulan Tarafın mevzuatı, kuralları ve diğer hukuki düzenlemeleri doğrultusunda karşılanır.
3. Taraflardan birinin usulunca yetkili kılınmış görevlileri, diğer Tarafın da onayı ile ve söz konusu Tarafın belirleyeceği koşullar içinde, başvurulan merciden veya bu mercie bağlı olan başka bir merciden, gümrük mevzuatı ihlalleri konusunda başvuran merciin bu Ek kapsamında ihtiyaç duyduğu bilgileri temin edebilir.
4. Taraflardan birinin yetkilileri, diğer Tarafın da onayı ile ve söz konusu Tarafın belirleyeceği koşullar içinde, başvurulan Tarafın topraklarında yapılacak incelemelerde hazır bulunabilir.
Madde 8
Bilgilerin iletilme biçimi
1. Başvurulan merci incelemelerin sonuçlarını içeren belgeleri, belgelerin onaylı suretlerini, raporları ve saireyi başvuran mercie iletir.
2. Birinci fıkrada sözü edilen belgeler yerine aynı amaç için herhangi bir biçimde üretilmiş ve bilgisayar ortamında saklanan bilgiler verilebilir.
Madde 9
Yardım sağlama yükümlüğüne istisnalar
1. Taraflar, bu Ek'te belirtilen yardımı sağlamayı:
a. Bu Ek çerçevesinde istenen yardımın Türkiye veya Topluluk üyesi bir Devletin egemenlik haklarını zedeleyebilecek olması; veya
b. Kamu güvenliği, kamu düzeni ve diğer temel çıkarları zedeleyebilecek olması;
c. gümrük vergilerine ilişkin düzenlemelerin dışında kambiyo veya vergi düzenlemeleriyle ilgili olması;
d. sınai, ticari veya mesleki sırları ihlal etmesi durumunda
reddebilirler.
1. Başvuran merci kendisinden talep edilmesi halinde yerine getiremeyeceği bir talepte bulunması durumunda, başvurusunda bu hususu belirtir. Bu durumda başvurulan merci söz konusu talebe nasıl karşılık vereceğine kendisi karar verir.
2. İstenen yardım reddedildiğinde veya sağlanmadığında söz konusu karar gerekçeleriyle birlikte başvuran mercie gecikmeksizin bildirilir.
Madde 10
Gizliliği gözetme yükümlülüğü
1. Bu Ek kapsamında sağlanacak her türlü bilgi gizli nitelik taşır. Söz konusu bilgiler, resmi gizlilik yükümlülüğü kapsamında, bilgiyi alan Tarafın benzer bilgiler için sağladığı korumadan ve Topluluk mercilerine uygulanan benzer hükümlerden yararlanır.
2. Kişisel bilgiler ancak Tarafların mevzuatındaki kişisel bilgilerin korunma düzeyinin aynı olması şartıyla iletilebilir. Taraflar, Kişisel Verilerin Otomatik İşlenmesi Bakımından Bireylerin Korunması Hakkındaki 28 Ocak 1981 tarih ve 108 sayılı Avrupa Konseyi Sözleşmesi ilkelerine en azından denk düzeyde koruma sağlarlar.
Madde 11
Bilgilerin Kullanımı
1. Elde edilen bilgiler münhasıran bu Ekte yeralan amaçlar için kullanılmaları ve başka amaçlar için kullanılacak olmaları halinde ancak bilgiyi sağlayan merciin yazılı onayının önceden alınması suretiyle ve söz konusu merciin koyacağı kısıtlamalar dahilinde kullanılır.
2. Birinci fıkranın hükümleri, elde edilen bilgilerin gümrük mevzuatına uyulmaması nedeniyle daha sonra açılacak adli veya idari takibatta kullanılmasına engel teşkil etmez.
3. Bilgileri veren mercie bu kullanım derhal bildirilir.
4. Taraflar, mahkemelere sunulan kanıtlarda, raporlarda, ifadelerde, takibatta ve iddianamelerde bu Ek'in hükümleri kapsamında elde edilen bilgi ve belgeleri kanıt olarak kullanabilirler.
Madde 12
Bilirkişiler ve tanıklar
Başvurulan merciin bir memuru, sağlanan yetkinin sınırları dahilinde, bu Ek kapsamındaki başka bir Tarafın yetkisinde sürdürülmekte olan idari veya adli takibatta bilirkişi veya tanık olarak hazır bulunabilir, takibat için gerekli görülen nesne, belge ve onaylı suretleri mahkemeye sunabilir. Söz konusu memurun mahkemede dinlenmesine ilişkin talep hangi konularda ve hangi sıfatından dolayı adı geçenin ifadesine başvurulacağına ilişkin bilgileri içermelidir.
Madde 13
Yardım masrafları
Taraflar, devlet memuru olmayan bilirkişiler ve tanıklar ile mütercim ve tercümanların ödenekleri dışında, bu Ek'in uygulanmasından doğan masrafları talep etmekten feragat ederler.
Madde 14
Uygulama
1. Bu Ek'in hükümlerini uygulama görevi bir tarafta Türk gümrük idaresi merkez teşkilatı ile diğer tarafta Avrupa Topluluğu Komisyonu'nun yetkili servislerine ve gereken durumlarda AT Üyesi Devletler'in gümrük mercilerine tevdi edilir.
Bu merciler verilerin korunması alanındaki kuralları göz önünde bulundurarak bu Ek'in hükümlerinin uygulanması için gerekli bütün tedbir ve düzenlemeleri kararlaştırırlar.
2. Taraflar, bu Ek'in hükümleri kapsamında kabul edilecek aynntılı uygulama kuralları konusunda birbirlerine danışırlar ve birbirlerini sürekli bilgilendirirler.
Madde I5
Tamamlayıcılık
1. Bu Ek Türkiye ile Avrupa Topluluğu'na üye bir veya birkaç Devlet arasında akdedilmiş olabilecek yardımlaşma anlaşmalarının uygulanmasına engel teşkil etmez ve onları tamamlayıcı nitelik taşır. Ayrıca bu Ek sözü edilen anlaşmalar kapsamındaki daha geniş kapsamlı yardımlaşmaya engel teşkil etmez.
2. Madde 11'in hükümleri saklı kalmak kaydıyla, bu anlaşmalar Komisyonun ilgili servisleri ile üye ülkelerin gümrük mercileri arasında Topluluğu ilgilendirebilecek gümrükle ilgili bilgilerin akışını düzenleyen Topluluk hükümlerine halel getirmez.
EK 8
FİKRİ, SINAİ VE TİCARİ MÜLKİYETİN KORUNMASI
Madde 1
1. Taraflar, Uruguay Konferansı Çok Taraflı Ticaret Görüşmeleri'nde akdedilen Fikri Mülkiyet Haklarının Ticaretle İlgili Yönleri Hakkında Anlaşma'dan (TRIPS) doğan yükümlülüklere atfettikleri önemi teyid ederler.
Bu çerçevede, Türkiye, bu Kararın yürürlüğe girmesinden itibaren en geç üç yıl içinde TRIPS Anlaşmasını uygulamaya koymayı taahhüt eder.
2. Bu Kararda hüküm bulunmayan hallerde, iki Taraf arasında fıkri, sınai ve ticari mülkiyet haklarının kapsamı, koruma düzeyi ve uygulanması ile ilgili olarak TRIPS Anlaşması hükümleri, her iki Taraf bakımından yürürlüğe girdikleri tarihten itibaren uygulanır.
Madde 2
Türkiye, Avrupa Topluluğunda yürürlükte bulunan koruma düzeylerine eşit koruma düzeylerini sağlamak üzere fıkri, sınai ve ticari mülkiyet haklarının etkin bir şekilde korunmasını geliştirmeye devam eder ve bu haklara saygı gösterilmesini sağlayacak uygun tedbirleri alır.
Madde 3
Türkiye, bu Kararın yürürlüğe girmesinden önce, fıkri, sınai ve ticari mülkiyet hakları ile ilgili aşağıda sayılan çok taraflı sözleşmelere katılır:
· Edebiyat ve sanat eserlerinin korunmasına ilişkin Bern Sözleşmesi'nin Paris Senedi (1971);
· İcra sanatçıları, fonogram üreticileri ve yayın kuruluşlarının korunması hakkında Roma Sözleşmesi (1961 ) ;
· Sınai mülkiyet haklannın korunması hakkında Paris Sözleşmesi'nin Stockholm Senedi (1967) (1979'da değiştirilmiş şekliyle);
· Markaların tescili amacıyla mal ve hizmetlerin uluslararası tasnifi hakkında Nice Anlaşması (1979'da değiştirilmiş şekliyle 1977 tarihli Cenevre Senedi); ve
· Patent İşbirliği Antlaşması ( 1979'da değiştirilmiş ve 1984'te tadil edilmiş şekliyle PİA).
Madde 4
Türkiye, bu Kararın yürürlüğe girmesinden önce, aşağıda sayılan alanlarda Topluluk veya Üye Devletlerde kabul edilen mevzuat ile aynı dahili mevzuatı yürürlüğe koyar.
1. Aşağıdaki konuları düzenleyen telif hakları ve komşu haklar mevzuatı:
· 93/98/EEC sayılı Konsey Yönergesi'ne (OJ, L 290, 24.11.1993) uygun koruma kuralları;
· 92/100/EEC sayılı Konsey Yönergesi'ne (OJ L 346, 27.11.1992) uygun olarak komşu hakların korunması;
· 92/100/EEC sayılı Konsey Yönergesi'ne (OJ L 346, 27.11.1992) uygun olarak kiralama ve ödünç verme hakları;
· 91/250/EEC sayılı Konsey Yonergesi'ne (OJ L 122,17.05.1991) uygun olarak edebi ürünler zımnında bilgisayar programlarının korunması.
1. Özellikle aşağıdaki konuları düzenleyen patent mevzuatı:
· En azından TRIPS standartlannı karşılayan zorunlu lisans kuralları;
· İspençiyari ürünler ve insan ve hayvan sağlığı ile ilgili prosesler hariç olmak fakat tarımsal-kimyasal ürünler dahil olmak üzere tüm buluşlar için patent alınabilmesi (1) ;
· Patent süresinin müracaat tarihinden itibaren 20 yıl olması.
1. 89/104/EEC sayılı Konsey Yönergesi'ne (OJ L 40, 11.02.1989) uygun olarak ticaret ve hizmet markaları mevzuatı;
2. Özellikle tekstil ürünleri tasarımlarının korunması dahil sınai tasarım mevzuatı (2) ,
3. AT mevzuatına uygun şekilde, menşe adlan dahil coğrafı işaretlerin korunması;(3)
6. (EEC) 3842/86 sayılı Konsey Yonetmeliği'ne (OJ L 357,18.12.1986) uygun olarak (en azından markalar, telif hakları ve komşu haklar ile tasarım haklan dahil) fıkri mülkiyet hakları ihlallerine karşı sınırda koruma mevzuatı (4)
Madde 5
Türkiye, 1. maddenin 1. fıkrasının ikinci bendi hükümlerine bakılmaksızın, bu Kararın yürürlüğe girmesinden önce, fikri mülkiyet haklarının etkin bir şekilde idaresi ve uygulanması amacıyla, TRIPS Anlaşmasının III. Kısmı çerçevesinde üstlendiği yükümlülüklerin gereğini yerine getirmek üzere gerekli tüm tedbirleri almayı taahhüt eder.
Türkiye, l. maddenin 1. fıkrasının ikinci bendi hükümlerine bakılmaksızın, bu Kararın yürürlüğe girmesinden önce, TRIPS Anlaşmasının II. Kısmının 4. Bölümü (madde 25 ve 26) çerçevesinde üstlendiği yükümlülüklerin gereğini yerine getirmek üzere gerekli tüm tedbirleri almayı taahhüt eder.
Madde 6
Türkiye, bu Kararın yürürlüğe girmesinden itibaren en geç iki yıl içinde, 1 Ocak 1999 tarihinden önce ispençiyari ürünler ve prosesler için patent alınabilmesini sağlamak amacıyla, yeni bir mevzuatı yürürlüğe koyar veya mevcut mevzuatta gerekli değişiklikleri yapar
Madde 7
Türkiye, bu Kararın yürürlüğe girmesinden itibaren en geç üç yıl içinde;
1. AT veya Üye Devletleri'nin taraf olmaları kaydıyla, fikri, sınai ve ticari mülkiyet ile ilgili aşağıdaki sözleşmelere katılır:
· Markaların uluslararası tescili ile ilgili Madrid Anlaşmasına ek Protokol (1989);
· Patent işlemleri amacıyla mikro-organizmaların saklanmasının uluslararası tanınması hakkında Budapeşte Anlaşması (1977;1980'de değiştirilmiş biçimiyle) ve
· Yeni bitki çeşitlerinin korunması hakkında Uluslararası Sözleşme (UPOV, Cenevre Senedi,1991 ).
1. AT mevzuatı ile uyum sağlamak üzere, aşağıdaki alanlarda dahili mevzuatı kabul eder:
· Telif hakları ve komşu haklar alanında:
· 93/83/EEC sayılı Konsey Yönergesi'ne uygun olarak (OJ L 248, 06.10.1993) kablo ve uydu ile nakledilen ürünlere uygulanan telif hakları ve komşu haklar mevzuatı;
· Veri tabanlarının korunması.(5)
· Sınai mülkiyet alanında:
· 87/54/EEC sayılı Konsey Yönergesi'ne (OJ L 24, 27.01.1987) uygun olarak yarı iletkenlerin topografılerinin korunması;
· Üye Devletlerin know-how bilgileri ve ticari sırlann korunması konusundaki mevzuatlarına uygun mevzuatın kabulü;
· Bitki çeşitlerine ilişkin hakların korunması.(6)
Madde 8
Ortaklık Konseyi, 3 ila 7. maddelerin diger çok taraflı anlaşmalar veya Fikri Mülkiyet Hakları mevzuatına uygulanmasını kararlaştırılabilir:
Madde 9
Gümrük Birliği Ortak Komitesi, bu kararın Fikri Mülkiyet Haklan hükümlerinin uygulanmasını izler, Ortaklık Konseyi'nin bu çerçevede vereceği görevleri yerine getirir. Komite, Fikri Mülkiyet Hakları konusunda bir alt komite kurulması dahil Ortaklık Konseyi'ne tavsiyelerde bulunur.
Madde 10
1. Taraflar, bu Karar'ın amaçları bakımından fıkri, sınai ve ticari mülkiyet haklarını, özellikle bilgisayar programlarının telif hakları dahil telif haklarını, komşu hakları, patentleri, sınai tasarımları, menşe adları dahil coğrafi işaretleri, ticaret ve hizmet markalarını, entegre devrelerin topografilerini olduğu kadar Sınai Mülkiyet Haklarının Korunmasına ilişkin Paris Sözleşmesi'nin mükerrer 10. Maddesinde belirtilen haksız rekabete karşı korunmayı ve know- how konusunda kamuya mal olmamış bilgilerin korunmasını içerdiğini kabul etmişlerdir.
2. Bu Karar, tarafların ticaret ilişkilerine uygulanan fikri, sınai ve ticari mülkiyet haklarının sadece bu Kararın hükümlerine tabi olacağı anlamına gelmez.
1. Ayrıca kayıt için: biyoteknolojik buluşların korunmasına ilişkin Konsey Yönergesi Önerisi (OJ C 44,16.2.1993).
2. Kayıt için: Topluluk Tasarımına ilişkin Konsey Yönergesi Önerisi
3. Söz konusu Yönetmeliklerin listesi Komisyon tarafından iletilecektir.
4. Kayıt için: Anılan Yönetmeliğin değiştirilmesine ilişkin yönetmelik önerisi (OJ C 238, 29.9.1993).
5. Bkz. Veri Labanlarının korunmasına ilişkin Konsey Yönergesi önerisi (OJ No C 156, 23.6.1992)
6. Bkz. Topluluk bitki çeşitleri haklarına ilişkin degiştirilmiş Konsey Yonetmeliği önerisi (OJ No C 113, 23.4.1993)
EK 9
60. Madde'de Anılan Komitelerin Listesi
Nomenklatür Komitesi
Gümrük Kodu Komitesi
Dış Ticaret İstatistikleri Komitesi
EK10
16. Madde'de Anılan Otonom Rejimler ve Tercihli Anlaşmalar
1. 16 ncı Maddede belirtilen otonom rejimler şunlardır:
· Genelleştirilmiş Tercihler Sistemi;İşgal Altındaki Topraklar menşeli mallara ilişkin rejim;
· Ceuta ve Melilla menşeli mallara ilişkin rejim,
· Bosna-Hersek, Hırvatistan ve Slovenya Cumhuriyetleri ve Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti menşeli mallara ilişkin rejim.
1. 16 ncı Maddede belirtilen tercihli anlaşmalar şunlardır:
· Bulgaristan, Macaristan, Polonya, Romanya, Slovakya, Çek Cumhuriyeti ile akdedilen Avrupa Anlaşmaları;
· Faroe Adaları ile akdedilen Serbest Ticaret Anlaşması
· Kıbrıs ve Malta ile akdedilen Ortaklık Anlaşmalan
· Estonya, Letonya ve Litvanya ile akdedilen Serbest Ticaret Anlaşmaları;
· İsrail ile akdedilen Anlaşma;
· Cezayir, Fas ve Tunus ile akdedilen Anlaşmalar;
· Mısır, Ürdün, Lübnan ve Suriye ile akdedilen Anlaşmalar;
· Isviçre ve Lihtenştayn ile akdedilen Serbest Ticaret Anlaşması;
· Avrupa Ekonomik Alanı Anlaşması